Hindi to English translation Exercise 191

"Mastering Translation: Unleash Your Skills with Hindi to English Translation Exercise 191"

Hindi to English Translation Course में आपका स्वागत है। इस Course में हम आपको 255 Exercises Solve करवाएंगे। अगर आप सभी Hindi to English Translation Exercise Solve करना चाहते है तो 9051378712 में सम्पर्क करें।
We have given you 255 classes on Hindi to English Translation Exercises. This is Hindi to English translation Exercise 191. You should watch the YouTube video first and then practice the sets given below. If you want proper improvement then practice by writing these sets in your copy and then study them regulary.
In every practice set you will get many examples on Hindi to English Translation Exercises with exercises, vocabulary and explanation.
We have given many course on Spoken English in our website. You can get them from the menu section.

Table of Contents (Hindi to English translation)

Hindi to English Translation Exercise 191 of 255

Do into English (first in Direct Speech and then in Indirect Speech) :

रवि कहता है कि मैं स्वस्थ और प्रसन्न हूँ।

संध्या कहती है कि मैं (एक) विमान परिचारिका हूँ।

राहुल कहता है कि मेरे पिताजी (एक) अभियंता हैं।

शीला मुझसे कहती है कि मैं आपसे प्यार करती हूँ।

राजीव मुझसे कहता है कि मैं तुम्हारी सहायता करूँगा।

वे (लोग) मुझसे कहते हैं कि हम (लोग) आपके पड़ोसी हैं।

राकेश कहेगा कि मैं आज आगरा जाऊँगा।

बच्चे कहेंगे कि (हम लोग) भूखे हैं।

राजेश शालिनी से कहेगा कि मैंने तुम्हारी पुस्तक लौटा दी है।

मैं विमल से कहूँगा कि मुझे तुम्हारी सहायता की आवश्यकता है।

हम (लोग) संजीव से कहेंगे कि हम (लोग) तुम्हारे लिए तैयार हैं।

वह मुझसे कहेगा कि मैं तुम्हारी सहायता कर सकता हूँ।

Download our Mobile App from Google Play Store – Gyankaksh Educational Institute.

Vocabulary for Hindi to English Translation Exercise 191 of 255:

विमान परिचारिका – air hostess,

पड़ोसी – neighbour,

लौटाना – to return, to give back,

आवश्यकता होना – to need.

Spoken English Course (Beginner level to advance level) 2500+ Videos

अब हम ऐसे वाक्यों का अंग्रेज़ी अनुवाद करना सीखेंगे जो Indirect Speech में हैं। Indirect Speech वाले वाक्यों का अनुवाद करने के लिए Narration के नियमों की जानकारी आवश्यक है। नियमों को जानने के पहले कुछ पारिभाषिक शब्दों को समझ लें:

 

(i) Reporting Verb: Inverted Commas के बाहर जो वाक्य रहता है, उसकी Verb को Reporting Verb कहा जाता है। जैसे:

Rahul said, “I am all right.”

[यहाँ said Reporting Verb है।]

 

(ii) Reported Speech: Inverted Commas के भीतर जो वाक्य रहता है, उसे Reported Speech कहा जाता है। जैसे:

Rahul said, “I am all right.”

[यहाँ “I am all right.” Reported Speech है।]

 

(iii) Verb of the Reported Speech: Reported Speech में व्यवहृत Verb को Verb of the Reported Speech कहा जाता है। जैसे:

Rahul said, “I am all right.”

(यहाँ am Verb of the Reported Speech है।]

 

Direct Speech को Indirect Speech में बदलने के कुछ सामान्य और कुछ विशेष नियम हैं। सामान्य नियम वे नियम हैं जो हर तरह के वाक्य के साथ लागू होते हैं, जबकि विशेष नियम अलग – अलग प्रकार के वाक्यों के लिए अलग – अलग होते हैं। सामान्य नियमों को तीन भागों में इस प्रकार बाँटा जा सकता है:

  1. Change of Person
  2. Change of Tense
  3. Change of Other Parts of Speech
  1. Change of Person

Direct Speech को Indirect Speech में बदलने के लिए Reported Speech में व्यवहृत Pronouns को इस प्रकार परिवर्तित किया जाता है:

First Person को Reporting Verb के Subject के अनुसार

Second Person को Reporting Verb के Object के अनुसार

Third Person – No Change

 

इसे याद रखने के लिए नीचे दिये गये सूत्र को ध्यान में रखें:

1

2

3

S

O

N

 

  1. यानी First Person, S यानी Subject, अर्थात् First Person को Subject के अनुसार परिवर्तित करना है।
  2. यानी Second Person, O यानी Object, अर्थात् Second Person को Object के अनुसार परिवर्तित करना है।
  3. यानी Third Person, N यानी No Change, अर्थात् Third Person में कोई परिवर्तन नहीं होता है।

 

Note: ऊपर बक्से में दिये गये सूत्र को SON formula भी कहा जाता है।

  1. Change of Tense

(i) Reporting Verb यदि Present या Future Tense में हो, तो Reported Speech के Tense में कोई परिवर्तन नहीं होता है।

 

(ii) Reporting Verb यदि Past Tense में हो, तो Reported Speech के Tense में इस प्रकार परिवर्तन होता है:

Simple Present

Simple Past

Present Continuous

Past Continuous

Present Perfect

Past Perfect

Present Perfect Continuous

Past Perfect Continuous

Simple Past

Past Perfect

Past Continuous

Past Perfect Continuous

Past Perfect

No Change of Tense

Past Perfect Continuous

No Change of Tense

 

नीचे दी गई Verbs इस प्रकार परिवर्तित होती हैं:

shall / will

should / would

can

could

may

might

am / is / are

was / were

have / has

had

was / were

had been

had

had / had / had

should / would / could / might

generally does not change

  1. Change of Other Parts of Speech

Reporting Verb यदि Past Tense में हो, तो Reported Speech में व्यवहृत निकटताबोधक शब्दों को दूरीबोधक शब्दों में बदल दिया जाता है। जैसे:

this

that

these

those

here

there

hence

thence

now

then

thus

so

today

that day

yesterday

the previous day / the day before

tomorrow

the next day / the following day

the day before yesterday

two days before

the day after tomorrow

in two day’s time

tonight

that night

last night

the previous night / the night before

next day / month / week / year

the following day / month / week / year

a year ago

a year before

 

Note:

(i) Reporting Verb use Present या Future Tense, Reported Speech के Tense में कोई परिवर्तन नहीं होता है।

 

(ii) Inverted Commas के भीतर यदि Assertive Sentence हो, तो Indirect Speech में Inverted Commas के बदले that का व्यवहार किया जाता है।

 

(iii) Reporting Verb यदि say / says / said रहे और उसके बाद कोई Object न रहे तो Indirect Speech में इसे tell / tells / told में बदल दिया जाता है। यदि कोई Object न रहे, तो इसे ज्यो – का – त्यों छोड़ दिया जाता है।

Assertive Sentences (अभिकथनात्मक वाक्य)

 (Reporting Verb in Present and Future Tenses)

 

नीचे के वाक्यों को ध्यान से पढ़ें:

1. राहुल कहता है कि मैं तैयार हूँ।

Rahul says, “I am ready.” (Direct)

Rahul says that he is ready. (Indirect)

यहाँ Inverted Commas के बदले that का व्यवहार किया गया है। फिर I (First Person) को Reporting Verb के Subject (Rahul) के अनुसार बदलकर he कर दिया गया है।

 

2. शीला कहती है कि मैं प्रसन्न हूँ।

Sheela says, “I am happy. (Direct)

Sheela says that she is happy. (Indirect)

यहाँ I (First Person) को Reporting Verb के Subject (Sheela) के अनुसार बदलकर she कर दिया गया है।

 

3. वे (लोग) कहेंगे कि हम (लोग) अपना कार्य समाप्त कर चुके हैं।

They will say, “We have finished our work.” (Direct)

They will say that they have finished their work. (Indirect)

यहाँ We (First Person) को Reporting Verb के Subject (They) के अनुसार बदलकर they तथा our (First Person) को बदलकर their कर दिया गया है।

 

4. वह मुझसे कहेगा कि मैं तुम्हारा मित्र हूँ।

He will say to me, “I am your friend.” (Direct)

He will tell me that he is my friend. (Indirect)

यहाँ I (First Person) को Reporting Verb के Subject (He) के अनुसार बदलकर he तथा your (Second Person) को Reporting Verb के Object (me) के अनुसार बदलकर my कर दिया गया है।

Thank you for watching Hindi to English translation Exercise 191 of Hindi to English Translation Exercises. Please give us your feedback in the comment section below. We would love to know about your thoughts on our content. Feel free to share your thoughts with us in the comment section. Moreover, you can give us your valuable suggestions or advice for improving our content. 

We would love to read your comments. Thank you!

If you liked this article of Hindi to English translation Exercise 191, then please share it with your friends and relatives on WhatsApp, Facebook, etc.

Thank you!

Raghunath Sir!

Leave a Comment