"Mastering Translation: Unleash Your Skills with Hindi to English Translation Exercise 194"
Hindi to English Translation Course में आपका स्वागत है। इस Course में हम आपको 255 Exercises Solve करवाएंगे। अगर आप सभी Hindi to English Translation Exercise Solve करना चाहते है तो 9051378712 में सम्पर्क करें।
We have given you 255 classes on Hindi to English Translation Exercises. This is Hindi to English translation Exercise 194. You should watch the YouTube video first and then practice the sets given below. If you want proper improvement then practice by writing these sets in your copy and then study them regulary.
In every practice set you will get many examples on Hindi to English Translation Exercises with exercises, vocabulary and explanation.
We have given many course on Spoken English in our website. You can get them from the menu section.
Table of Contents (Hindi to English translation)
Hindi to English Translation Exercise 194 of 255
Do into English (first in Direct Speech and then in Indirect Speech) :
मैंने रवि से कहा कि क्या आज तुम बहुत व्यस्त हो।
राकेश ने मुझसे कहा कि क्या आप तैयार हैं।
सौरभ ने कुणाल से कहा कि क्या तुमने ताजमहल देखा है।
उनलोगों ने हमलोगों से पूछा कि क्या आप लोग कोलकाता जायेंगे।
उसने मुझसे पूछा कि क्या तुमने यह काम पूरा नहीं किया है।
मैंने उससे पूछा कि वहाँ कौन गया है।
पिताजी ने मुझसे कहा कि, तुम दिल्ली कब जाओगे।
मैंने शीला से कहा कि तुम कैसी हो।
हमलोगों ने उनलोगों से पूछा कि क्या तुम लोग विद्यालय नहीं गये थे।
उसने मुझसे पूछा कि आप मुझे कैसे जानते हैं।
राजीव ने संदीप से पूछा कि तुमने मेरे मित्र को अपमानित क्यों किया।
मैंने उनलोगों से कहा कि आप लोग कहाँ से आये हैं।
शिक्षक ने छात्र से कहा कि तुमने अपना गृह – कार्य क्यों नहीं किया।
मैंने उससे पूछा कि तुमने राजू को क्यों पीटा है।
Download our Mobile App from Google Play Store – Gyankaksh Educational Institute.
Vocabulary for Hindi to English Translation Exercise 194 of 255:
पूरा करना – to complete,
अपमानित करना – to insult,
पीटना – to beat.
Spoken English Course (Beginner level to advance level) 2500+ Videos
Interrogative Sentences (प्रश्नवाचक वाक्य):
Reported Speech में यदि कोई Interrogative Sentence हो, तो उसे Indirect Speech में बदलते समय सामान्य नियमों के अलावा निम्नलिखित विशेष नियमों का पालन किया जाता है:
(i) Reporting Verb ‘say’ को ask या enquire of में बदल दिया जाता है।
(ii) Inverted Commas (“ ”) के बदले that का व्यवहार नहीं होता है। Interrogative Sentence यदि किसी Anomalous Finite (Am / Is / Are / Was / Were / Have / Has / Had / Do / Does / Did / Shall / Will / Should / Would / May / Might / Can / Could, etc.) से प्रारंभ हो, तो if या whether का व्यवहार किया जाता है। इसके बाद पहले Subject, तब Verb रखी जाती है, अर्थात् शब्द – क्रम वही होगा जो Assertive Sentence में रहता है।
(iii) Sentence यदि किसी Wh – word (Who / Whom / Which / Whose / What / When / Where / Why / How, etc.) से प्रारंभ हो, तो ‘that’ के स्थान पर उस Wh – word का ही व्यवहार किया जाता है।
(iv) Sentence यदि Do / Does / Did से प्रारंभ हो, तो Indirect Speech में ये शब्द हटा दिये जाते हैं। परंतु यदि Sentence नकारात्मक (Negative) हो, तो ये शब्द हटाये नहीं जाते हैं। ये ‘not’ के पहले रखे जाते हैं।
(v) Mark of Interrogation (?) के स्थान पर Full Stop (.) का व्यवहार किया जाता है।
नीचे के वाक्यों को ध्यान से पढ़ें:
- उसने मुझसे कहा कि क्या – तुम तैयार हो।
He said to me, “Are you ready?” (Direct)
He asked me if I was ready. (Indirect)
He asked me whether I was ready. (Indirect)
He inquired of me if I was ready. (Indirect)
He inquired of me whether I was ready. (Indirect)
She said to me, “Are you ready?” (Direct)
She asked me if I was ready. (Indirect)
She asked me whether I was ready. (Indirect)
She inquired of me if I was ready. (Indirect)
She inquired of me whether I was ready. (Indirect)
- अमित ने उनलोगों से कहा कि क्या आप लोग राजीव को जानते हैं।
Amit said to them, “Do you know Rajeev?” (Direct)
Amit asked them if they knew Rajeev. (Indirect)
- मैंने राहल से कहा कि क्या तुमने अपना गृह – कार्य नहीं किया है।
I said to Rahul, “Have you not done your home task?” (Direct)
I asked Rahul if he had not done his home task. (Indirect)
- उनलोगों ने हमलोगों से कहा कि क्या तुम लोग वहाँ नहीं गये थे।
They said to us, “Did you not go there?” (Direct)
They asked us if we had not gone there. (Indirect)
- उसने मुझसे कहा कि तुम्हारा नाम क्या है।
He said to me, “What is your name?” (Direct)
He asked me what my name was. (Indirect)
She said to me, “What is your name?” (Direct)
She asked me what my name was. (Indirect)
- मैंने अंजलि से कहा कि तुम क्या चाहती हो।
I said to Anjali, “What do you want?” (Direct)
I asked Anjali what she wanted. (Indirect)
- उनलोगों ने मुझसे कहा कि तुम कौन हो।
They said to me, “Who are you?” (Direct)
They asked me who I was. (Indirect)
- मैंने रवि से पूछा कि तुम कहाँ रहते हो।
I asked Rabi, “Where do you live?” (Direct)
I asked Rabi where he lived. (Indirect)
- उसने मुझसे पूछा कि आप कब जायेंगे।
He asked me, “When will you go?” (Direct)
He asked me when I would go. (Indirect)
She asked me, “When will you go?” (Direct)
She asked me when I would go. (Indirect)
- राकेश ने शीला से पूछा कि तुम क्यों उदास हो।
Rakesh asked Sheela, “Why are you sad?” (Direct)
Rakesh asked Sheela why she was sad. (Indirect)
- मैंने अपने मित्र से कहा कि तुम (एक) लैपटॉप क्यों नहीं खरीद लेते हो।
I said to my friend, “Why don’t you buy a laptop?” (Direct)
I asked my friend why he didn’t buy a laptop. (Indirect)
Thank you for watching Hindi to English translation Exercise 194 of Hindi to English Translation Exercises. Please give us your feedback in the comment section below. We would love to know about your thoughts on our content. Feel free to share your thoughts with us in the comment section. Moreover, you can give us your valuable suggestions or advice for improving our content.
We would love to read your comments. Thank you!
If you liked this article of Hindi to English translation Exercise 194, then please share it with your friends and relatives on WhatsApp, Facebook, etc.
Thank you!
Raghunath Sir!